Cuando recibió la llamada de Zhang Qing, Ye Buzhi acababa de terminar su tutoría de la mañana y se disponía a reunirse con Qin Gu para almorzar juntos.
—Dijiste una y otra vez que no me harías daño, dijiste que no arruinarías mi vida actual —Zhang Qing se lamentaba por teléfono con la voz quebrada por el llanto, pero luego su tono cambió drásticamente, con una furia evidente—. ¡Ye Buzhi! ¡Has destruido por completo mi vida tranquila! ¡Eres igual que tu padre, un cobrador de deudas que ha venido a esta vida solo para atormentarme!
Ye Buzhi extendió la mano para detener un taxi mientras escuchaba en silencio las palabras de Zhang Qing, y subió al vehículo.
—¿Qué ha pasado? —preguntó Ye Buzhi.
—Todo se ha arruinado, Tianci y Tianyu aún son muy pequeños, todo se ha arruinado...
Ye Buzhi permaneció en silencio, escuchando el llanto reprimido de Zhang Qing al otro lado de la línea. Tras unos diez minutos de trayecto, estaba por llegar a la empresa de Qin Gu.
—Voy a colgar. En el futuro, si no hay nada importante, no vuelvas a contactarme.
—Espera, no... Ye Buzhi, Xiao Zhi, ayuda a mamá. Ten en cuenta que de pequeño mamá recibió muchos de los golpes de tu padre por ti. Ayúdame esta vez y estaremos a mano —dijo Zhang Qing apresuradamente.
—A mano —Ye Buzhi molió esas dos palabras repetidamente en su boca en voz baja y soltó una risa ligera.
No solía pensar en las cosas de su infancia, pero siempre recordaba algunos fragmentos. Recordaba a Ye Dezhi sacándolo de la cama a medianoche para lanzarlo al río; recordaba buscar trozos de patata o camote comestibles entre la comida de los cerdos cuando estaba muerto de hambre; recordaba a los aldeanos que sentían lástima por él y le daban comida, pero a cambio de que los llamara "mamá" o "papá", o incluso que ladrara como un perro.
Vivió siempre con miedo y temblor. Después de que Ye Dezhi entrara en prisión, vivió muchos años bajo las miradas de desprecio y el rostro severo de su abuela; no fue hasta que ella envejeció y tuvo que depender de él que realmente obtuvo algunos días de libertad y autonomía.
Pero, al fin y al cabo, la anciana tenía el mérito de haberlo criado por más de diez años.
Zhang Qing se fue cuando él tenía tres años, y en los años siguientes no hubo ni siquiera un saludo. Fue solo cuando creció que, tras investigar por diversos medios, consiguió su contacto, y Zhang Qing solo aceptó su solicitud después de varios intentos.
Ye Buzhi también había pasado por el tormento de aquel hogar, así que comprendía a Zhang Qing. Pero tras el altercado de la última vez, se rió de sí mismo pensando que había sido un estúpido total.
—Zhang Qing, ¿así que todavía crees que te debo algo? —el tono de Ye Buzhi se volvió frío.
Bajó del taxi y se sentó en un banco público a la orilla de la carretera.
La voz de Zhang Qing se suavizó, con un tono de súplica evidente: —El tío de Qin Gu quiere adquirir la empresa de tu tío Jiang, y Jiang Zhinan quiere divorciarse de mí. ZhiZhi, esa empresa es el trabajo de media vida de tu tío Jiang. Incluso si no tienes intención de ayudarnos, te lo ruego... sé que le gustas mucho a Qin Gu, dile unas palabras bonitas por mamá.
—Deja de referirte a ti misma como mi madre, me da asco.
Era mediodía de julio y el sol era inclemente. Ye Buzhi terminó la llamada sentado en el banco; la parte superior de su cabeza y su espalda ardían por el calor.
Faltaban unos cientos de metros para llegar a la empresa de Qin Gu. Ye Buzhi buscó la sombrilla en su mochila de lona, pero antes de sacarla, entró una llamada de Qin Gu.
—Ya casi llego —respondió Ye Buzhi al descolgar.
De repente, una sombra fresca lo cubrió: una sombrilla de color verde oscuro. Al mismo tiempo, la voz alegre de Qin Gu sonó por el teléfono: —Date la vuelta.
Desde su posición sentado, Ye Buzhi levantó la cabeza y vio a Qin Gu. Sin razón aparente, su corazón se sintió tranquilo.
Caminaron juntos hacia la empresa tomados de la mano, con las palmas sudorosas por el contacto.
—¿Por qué te sentaste ahí? —charló Qin Gu.
—Recibí una llamada de Zhang Qing —dijo Ye Buzhi con franqueza—. Me pidió que intercediera contigo para que tu tío no compre la empresa de Jiang Zhinan. Pero no puedo hacer nada, he roto con ella —añadió Ye Buzhi, acompañando sus palabras con un gesto de encogerse de hombros.
—¿Tanto confías en mí? ¿Y si realmente es una venganza deliberada? —Qin Gu pensó que, dada la personalidad de corazón blando de ZhiZhi, ayudaría a Zhang Qing una vez más.
—Entonces que sea venganza, mientras no sea un crimen ilegal.
La curvatura de la sonrisa de Qin Gu se hizo más pronunciada. Se había equivocado antes: ZhiZhi nunca había sido alguien que se dejara pisotear fácilmente.
—La empresa de Jiang Zhinan ya estaba llena de deudas y al borde de la quiebra; yo solo hice que mi tío echara la última gota de combustible al fuego —explicó Qin Gu.
—No pensemos más en eso. ¿Qué vamos a comer hoy? —preguntó Ye Buzhi sonriendo.
—Estofado de ternera con tomate, espinacas salteadas con huevo y sopa de albóndigas de ñame —Qin Gu empezó a recitar el menú—. Ah, y también hay ensalada de pepino machacado; esa la hice yo.
—¿Ah sí? Entonces seguro que está deliciosa, tengo que ir a probarla de inmediato.
—Puedes comerla, pero antes dime algo bonito.
—¿Algo bonito? No entiendo —fingió Ye Buzhi.
—Como lo que me llamaste anoche.
Bueno, Ye Buzhi tuvo que admitir que aún no era tan desvergonzado como Qin Gu.
A plena luz del día y con gente pasando a su alrededor, Qin Gu ignoró la mirada de reproche de ZhiZhi, se acercó a su oído y, ya que ZhiZhi no lo decía, lo dijo él: —Esposa.
......
Durante los tres meses de vacaciones tras la graduación del Gaokao, ambos trabajaron sin parar ni un solo momento. Ye Buzhi aceptó a tres estudiantes de bachillerato Omegas para tutorías personalizadas; para ser digno del alto salario por hora que le pagaban los padres, se esforzó al máximo.
De los tres estudiantes: El que tenía la base más floja y apenas sacaba veinte o treinta puntos, tras tres meses, ya lograba un aprobado estable de noventa puntos. El que tenía una base media pero sufría de mucha ansiedad, tras tres meses, vio sus notas subir de forma constante y se relajó mucho, viendo a Ye Buzhi como su "pilar de estabilidad"; antes de los exámenes, solo se sentía tranquilo tras escuchar al profesor Ye decir: "No te preocupes, lo tienes bajo control". Y el que ya tenía buenas notas, siguió subiendo con firmeza; el profesor Ye le enseñó todas sus técnicas de estudio y métodos de repaso sin guardarse nada, incluso a veces traía a Qin Gu para ayudar con los análisis.
Los padres estaban muy satisfechos con el joven profesor Ye y lo recomendaron a otros padres. Incluso cuando Ye Buzhi rechazó nuevas solicitudes diciendo que debía concentrarse en sus propios estudios al empezar la universidad, los padres guardaron su contacto diciendo que esperarían a que tuviera tiempo libre.
—Protector solar, parches de feromonas, uniforme de entrenamiento, almohadillas suaves... —Qin Gu estaba organizando las cosas para el entrenamiento militar mientras Ye Buzhi yacía en el sofá, tan cansado que se había quedado dormido.
Habían alquilado un apartamento cerca de la universidad; terminaron la mudanza por la mañana y por la tarde fueron a inscribirse. Al regresar, ZhiZhi no pudo más; dijo que descansaría un rato en el sofá y se durmió al instante.
Cuando Qin Gu lo tomó en brazos, Ye Buzhi se despertó.
—¿Me dormí?
—Mjm. Ve a dormir al cuarto.
—Está bien.
Tras esa conversación confusa, cuando Ye Buzhi volvió a despertar, ya eran más de las nueve de la noche. El aroma de la comida flotaba desde la cocina.
Ye Buzhi notó que ya llevaba puesto un pijama limpio y holgado. Arrastrando las pantuflas y con la cabeza pesada por el sueño, caminó lentamente hacia la cocina, abrazó a Qin Gu por la espalda y asomó la cabeza para ver el pescado que se estofaba en la olla.
—He visto el pronóstico del tiempo; la próxima semana habrá temperaturas muy altas. Si te sientes mareado o mal al estar de pie, avísale al instructor de inmediato, no te fuerces —Qin Gu liberó una mano para sujetar el dorso de la mano de ZhiZhi que rodeaba su cintura.
—No soy tan débil. Si los demás pueden aguantar, yo también —recién despertado, la voz de Ye Buzhi era suave y algo ronca.
—¿Ya lo olvidaste? En el entrenamiento de primer año de bachillerato aguanté mucho tiempo de pie e incluso pude correr mil metros —recordó Ye Buzhi. En aquel entonces, no le gustó que el instructor se burlara de los Omegas diciendo que eran delicados, se enfrentó a él y fue castigado a correr frente a todos.
—Y luego te desmayaste —remató Qin Gu riendo.
—¡Y tú hablas! En ese momento me llevaste cargando al hospital, y cuando los demás empezaron a bromear, dijiste que no te gustaban los Omegas tan delicados como yo —Ye Buzhi empezó a sacar "cuentas viejas".
—Me gustas. Me gustaste desde la primera vez que te vi, solo estaba fingiendo. Casi pierdo a mi esposa por andar de pretencioso.
Ye Buzhi solo sonrió. Solo ahora se atrevía a decir lo que pensó en aquel momento: —En realidad, yo también pensé que eras muy especial desde el primer momento.
—¿Especial en qué?
—Especialmente imponente. Parecías un espíritu de oso negro.
—Ah, ¿conque un espíritu de oso negro, eh? Pues ahora verás si este espíritu muerde.
Qin Gu empezó a hacerle cosquillas a ZhiZhi; él intentaba escapar entre risas y ambos terminaron bromeando y riendo juntos.
......
En el primer día de entrenamiento militar, tanto Qin Gu como Ye Buzhi se hicieron famosos.
#Estudiante de primer año Alfa de la Universidad A mantenido por Omega rico, viaja en coche de lujo#
Después de todo, la mala fama también es fama. Con fotos como prueba y el físico imponente de Qin Gu siendo fácil de recordar, el tema se convirtió rápidamente en el cotilleo preferido de todos.
En las fotos, junto al camino arbolado de la puerta trasera de la universidad, Qin Gu aparecía con el uniforme militar fuera del coche, inclinándose de forma "servil". Desde el asiento del conductor se asomaba una mano blanca y delgada que Qin Gu sostenía para limpiar con un pañuelo de papel. Un Alfa guapo y un Omega hermoso; era difícil no llamar la atención.
[Yo lo conozco, es Qin Gu, el representante de los nuevos alumnos. ¿Cómo va a ser un "carita bonita" mantenido? No puede ser.]
[¿Por qué no? Con esa cara y ese cuerpo tiene el capital. Quizá ya no quiere esforzarse. Ese coche cuesta varios millones.]
[Dejando de lado lo demás, su expresión es realmente servil. Al ver esa mano que sale del coche se nota que es un Omega hermoso. Hay que decir que hoy en día los Alfas comen muy bien, se llevan todo el paquete.]
[Esta es la Universidad A, la número uno del país. Al oír esto, mi ideal se ha roto por completo.]
[¿Cómo saben que es un Omega solo por una mano?]
[Es un Omega, yo pasaba por allí en ese momento. Era extremadamente guapo y no parecía mayor.]
[¿Qué tan guapo? ¿Hay fotos? Queremos ver.]
Alguien llegó a publicar una foto del rostro de Ye Buzhi, aunque estaba borrosa. Pero ni la falta de nitidez podía ocultar su piel clara y sus rasgos faciales finos y definidos.
[Qué hermoso. ¿Por qué no soy Alfa?]
[Comió muy bien.]
[Comió muy bien +1.]
.......
Cuando Qin Gu vio la imagen con más de 99 comentarios en el muro de la universidad, estaba tan indignado que no sabía qué decir, incluso le daban ganas de reír. Que lo llamaran "carita bonita servil" pase, pero que uno tras otro empezaran a codiciar a su esposa...
Acababan de terminar el entrenamiento de la tarde y caminaban entre la multitud; constantemente la gente se giraba para mirar a Qin Gu y a Ye Buzhi, que estaba a su lado. Ye Buzhi también lo encontraba divertido y caminaba de la mano con Qin Gu con total naturalidad.
Todo se remontaba al mediodía. El descanso era de solo dos horas; no fueron al comedor ni regresaron al apartamento. Qin Gu pidió que la señora de servicio trajera la comida a la universidad y comieron en el coche. El sol era demasiado fuerte y ZhiZhi estaba incómodo por el sudor, así que se cambió por una camiseta y pantalones cortos limpios dentro del vehículo.
Qin Gu pensó que, tras comer, ZhiZhi podría descansar un rato tumbado en el coche. Él se quedó fuera, junto a la puerta, usando toallitas húmedas para limpiar el sudor de las palmas de ZhiZhi. En lo que tardó en girarse para tirar la basura, ya estaban en el muro de confesiones de la escuela.
Apenas se sentaron con la cena en la cafetería de la universidad, el tutor le envió un mensaje a Qin Gu con la foto del muro adjunta, preguntándole seriamente si estaba envuelto en relaciones "AO" inapropiadas que afectaran la reputación de la escuela. En el expediente de Qin Gu no había nada especial; en la sección de ocupación de los padres simplemente decía "funcionarios públicos".
Qin Gu le explicó brevemente al tutor que el coche era de la familia y que la persona en el asiento del conductor era su novio. Levantó la vista y vio que ZhiZhi también estaba escribiendo en su móvil. ¿No sería que algún Alfa con cara de perro estaba intentando agregar a su esposa? Qin Gu se puso alerta de inmediato y se asomó a mirar.
Ye Buzhi había agregado al administrador del muro y estaba escribiendo en el chat:
—Administrador, el Alfa de la foto de este mediodía no es lo que todos piensan. Tenemos una relación de pareja normal.
Notas de modismos y frases:
讨债鬼 (tǎozhài guǐ): Literalmente "fantasma cobrador de deudas". Se refiere a un hijo que trae problemas, gastos o desgracias a sus padres, como si hubiera venido a cobrar una deuda de una vida pasada.
定海神针 (dìnghǎi shénzhēn): Literalmente "la aguja que calma el mar" (el báculo del Rey Mono). Se usa para describir a una persona o cosa que trae estabilidad y calma en medio del caos o la ansiedad.
翻旧账 (fān jiùzhàng): Literalmente "revisar cuentas viejas". Significa sacar a relucir errores o conflictos pasados durante una discusión actual.
黑熊精 (hēixióng jīng): Espíritu o demonio de oso negro. Es una referencia a personajes de "Viaje al Oeste". Se usa para describir a alguien muy grande, fuerte y de aspecto imponente o algo tosco.
小白脸 (xiǎo bái liǎn): Literalmente "carita blanca". Se refiere a un hombre joven y guapo que es mantenido económicamente por una mujer (o en este caso, un Omega) rica; un "mantenido".
连吃带拿 (lián chī dài ná): Literalmente "comer y llevarse las sobras". Significa obtener todos los beneficios posibles de una situación, aprovechándose al máximo.
表白墙 (biǎobái qiáng): "Muro de confesiones" o "muro de declaraciones". Es una plataforma o cuenta de redes sociales común en las universidades chinas donde los estudiantes publican mensajes anónimos, confesiones de amor o cotilleos.
青天白日 (qīngtiān báirì): Literalmente "bajo el cielo azul y el sol brillante". Significa hacerlo a plena luz del día, de forma pública o evidente.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario